全国服务热线
当前位置: 首页 >
阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
大学做项目,负责人禁止我用 Vue,React,让我用基础 HTML,CSS,JS 开发前端怎么办?
为什么年轻人不要养龟?
真的没有人觉得2k是一个很尴尬的分辨率吗?
edge浏览器历史记录总是丢失是因为什么原因?有没有什么解决办法?
为什么有的女生喜欢穿紧身牛仔裤?
有一双超级大长腿是什么感觉?
理论上flutter性能应该非常高才对,为什么好些flutter应用性能一般?
现在个人博客不能备案了吗?
QQ咨询
联系电话
微信扫一扫
返回顶部