全国服务热线
当前位置: 首页 >
《木兰辞》里有一句话:“可汗大点兵”。
学生第一次翻译往往会翻译成:“敌人的首领在集结军队。
” 然后老师就会纠正,是:“咱们的首领正在集结军队。
”作为学生可能一听一过,毕竟这篇文章考试只考背诵,不考翻译。
但是,这不是很可疑吗?花木兰的老大是“可汗”哎!我们看了迪士尼的电影,还有各种各样的改编***,总觉得花木兰应该穿着“汉军”服饰,而抗击的是胡服骑射的“匈奴”军队。
但是这一句话暴露了,花木兰实际上…。
韦东奕(北大韦神)要是去写游戏引擎代码,能不能把虚幻引擎按在地上摩擦?数学好真能‘降维打击吗?
为什么开发一个 AI Agent 看似容易,但真正让它「好用」却如此困难?技术瓶颈主要在哪里?
写CUDA到底难在哪?
为什么 Windows 没有比较成熟的第三方桌面环境(explorer.exe)?
为什么有的人喜欢带着 MacBook 去咖啡店或者书店上网,而不是 ThinkPad 之类的?
中国的歼35A可以吊打十架韩国的KF21吗?
女生体毛旺盛是什么样的体验?
黄晓明上戏考博落榜,本人回应「明年再战」,怎样看明星对高学历的追求?上戏博士有多难考?
QQ咨询
联系电话
微信扫一扫
返回顶部